No exact translation found for البناء الجاف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic البناء الجاف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu sais comment on construit un mur... placo, plâtre?
    تعرف كيفية بناء حائط ... الحائط الجاف ،الجبس؟
  • M. Khanna (Inde) déclare que l'emploi d'éboueurs travaillant manuellement et la construction de latrines sans évacuation d'eau étaient interdits depuis 1993.
    السيد خانا (الهند): قال إنه تم منذ عام 1983 حظر جمع القمامة يدويا وبناء المراحيض الجافة.
  • À cause de sa sécheresse, de ses niveaux en sodium, potassium, magnésium et de chlorure, le climat ressemble à celui de Mars.
    بناءَ على البيئة الجافة مستويات الصوديوم والبوتاسيوم والمغنيسيوم والكلورايد بالكاد تضاهي مناخ المريخ
  • Le Comité recommande à l'État partie de garantir l'application effective de la loi de 1948 sur le salaire minimum, de la loi de 1976 sur l'égalité de rémunération, de la loi de 1976 sur l'abolition du système de servitude pour dette, de la loi de 1986 sur l'interdiction et la réglementation du travail des enfants et de la loi de 1993 sur les mesures d'interdiction concernant l'affectation de personnes à des travaux de vidange manuelle et la construction de latrines sèches.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنفذ فعلياً قانون الحد الأدنى للأجور (1948)، وقانون المساواة في الأجور (1976)، وقانون حظر (نظام) السخرة (1976)، وقانون (حظر وتنظيم) عمالة الأطفال (1986) وقانون (حظر) استخدام جمع القمامة يدوياً وبناء المراحيض الجافة (1993).
  • Le Comité recommande d'appliquer intégralement la loi de 1989 sur la prévention des atrocités visant les castes et tribus défavorisées, les règles de 1995 sur la prévention des atrocités visant les castes et tribus défavorisées, et la loi de 1993 sur l'interdiction de l'enlèvement manuel des déchets et de la construction de latrines à fosse sèche.
    وتوصي اللجنة بالتنفيذ التام لقانون الطبقات والقبائل المسجلة (منع الأعمال الوحشية) لعام 1989، والقواعد الخاصة بالطبقات والقبائل المسجلة (منع الأعمال الوحشية) لعام 1995، وقانون (حظر) استخدام عمال جمع القمامة يدوياً وبناء المراحيض الجافة لعام 1993.
  • Les autres mesures nationales qu'il faudrait prendre concernent l'investissement dans les infrastructures pour faciliter une logistique efficace des échanges commerciaux, la construction de ports secs, la création de zones franches industrielles, l'octroi d'incitations financières (dons, prêts ou dégrèvements fiscaux) afin d'améliorer la compétitivité, l'élimination des facteurs de blocage qui entraînent des retards dans les expéditions et le dédouanement, et l'abolition des droits d'exportation et d'autres taxes.
    وتتمثل التدابير الأخرى المطلوبة على الصعيد الوطني في الاستثمارات في الهياكل الأساسية لدعم كفاءة اللوجستيات التجارية، وبناء الموانئ الجافة، وإنشاء مناطق لتجهيز الصادرات، وتقديم الحوافز المالية (منح أو قروض أو تخفيف الضرائب) لتعزيز القدرة التنافسية، وإزالة الاختناقات التي تؤدي إلى تأخير الشحن والتخليص الجمركي وإلغاء رسوم التصدير وغيرها من الضرائب.
  • Ce plan définit des domaines clefs d'intervention, tels que: sensibilisation du public et des décideurs, intégration de la notion de gouvernance, parité hommes-femmes, VIH/sida, droits d'exploitation des terres arides, renforcement des capacités, grandes orientations et questions d'ordre technologique, coopération régionale, économie des terres arides et systèmes de subsistance et participation des organisations de la société civile, des organisations communautaires et des ONG aux activités de gestion des terres arides.
    وتحدد الخطة المجالات الأساسية للتدخل مثل: إرهاف حس الجمهور وحس المسؤولين عن رسم السياسات العامة، وتضمين الخطة قضايا الحكم الرشيد، والتمايز بين الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وحقوق إدارة الأراضي الجافة، وبناء القدرات، وقضايا السياسة العامة والتكنولوجيا، والتعاون التقني، واقتصاديات الأراضي الجافة، ونظم كسب الرزق، وإشراك منظمات المجتمع المدني وهيئات التنسيق والمنظمات غير الحكومية في أنشطة إدارة الأراضي الجافة.